a
ă
b
c
d
e
ǝ
f
g
ǧ
h
i
j
ǰ
k
l
m
n
o
p
q
r
ɣ
s
š
t
u
w
x
y
z
ž
ż

n


nndeTakuba n Biska.L'épée de Biska.Wi n Araben eglen.Les Arabes sont partis.
naffeẓvtfaire habituellement tomber bruyamment en lui faisant produire le son feẓẓ
naheɣnahəɣêtre pris par contagion ; être contracté par contagion (le sujet étant une maladie)bedi yeniheɣ dɣ Kuka.la variole a été communiquée par contagion à Kouka.
nannanan:amamansans pluriel
nawennɜwənde vous
nayaḍannajɜdˤanan passé ; année dernièreNayaḍan ekkeɣ Tawat.L'an passé" je suis allé au Touat.sans pluriel
nebdednəbdədvise tenir debout ensembleMusa yenîbded ed Dasin dat taɣahamt.Moussa est debout devant la maison avec Dassin.dér.deBDD
nebdeǧnəbdədʒvise mouiller réciproquement l'un l'autreƔisa innebdeǧ ed Kawsen daɣ afali.Ghisa et Kawsen se sont mouillés réciproquement dans le canal d'irrigation.dér.deBDǦ1
nebdeɣnəbdɜɣvise frapper réciproquement l'un l'autre avec violenceEnnebdeɣen Mawli ed Kawsen dat neɣ.Mawli et Kawsen se sont frappés violemment devant nous.
nebḍelvise rendre réciproquement incapable de service
nebeḍvise trouer réciproquement l'un l'autre ; être troués symétriquementdér.deBḌ1
nebekbakvise secouer réciproquement; se secouer ensemble
nebekbeknəbəkbəkvise secouer réciproquement; se secouer ensemble
nebekembeketvise couvrir, être couvert entièrement ensembleMusa ed Kenan anibekembeken edet asameḍ a iǧan.Moussa et Kenan se sont emmitouflés ensemble puisqu'il fait froid.
nebenbay1viêtre couché, se coucher ensemble sur le ventre2être retourné ensemble; être posé ensemble sur l'ouverturedér.deBNBY


ⵂⵏ

a
ă
b
c
d
e
ǝ
f
g
ǧ
h
i
j
ǰ
k
l
m
n
o
p
q
r
ɣ
s
š
t
u
w
x
y
z
ž
ż

n


nndeTakuba n Biska.L'épée de Biska.Wi n Araben eglen.Les Arabes sont partis.
naffeẓvtfaire habituellement tomber bruyamment en lui faisant produire le son feẓẓ
naheɣnahəɣêtre pris par contagion ; être contracté par contagion (le sujet étant une maladie)bedi yeniheɣ dɣ Kuka.la variole a été communiquée par contagion à Kouka.
nannanan:amamansans pluriel
nawennɜwənde vous
nayaḍannajɜdˤanan passé ; année dernièreNayaḍan ekkeɣ Tawat.L'an passé" je suis allé au Touat.sans pluriel
nebdednəbdədvise tenir debout ensembleMusa yenîbded ed Dasin dat taɣahamt.Moussa est debout devant la maison avec Dassin.dér.deBDD
nebdeǧnəbdədʒvise mouiller réciproquement l'un l'autreƔisa innebdeǧ ed Kawsen daɣ afali.Ghisa et Kawsen se sont mouillés réciproquement dans le canal d'irrigation.dér.deBDǦ1
nebdeɣnəbdɜɣvise frapper réciproquement l'un l'autre avec violenceEnnebdeɣen Mawli ed Kawsen dat neɣ.Mawli et Kawsen se sont frappés violemment devant nous.
nebḍelvise rendre réciproquement incapable de service
nebeḍvise trouer réciproquement l'un l'autre ; être troués symétriquementdér.deBḌ1
nebekbakvise secouer réciproquement; se secouer ensemble
nebekbeknəbəkbəkvise secouer réciproquement; se secouer ensemble
nebekembeketvise couvrir, être couvert entièrement ensembleMusa ed Kenan anibekembeken edet asameḍ a iǧan.Moussa et Kenan se sont emmitouflés ensemble puisqu'il fait froid.
nebenbay1viêtre couché, se coucher ensemble sur le ventre2être retourné ensemble; être posé ensemble sur l'ouverturedér.deBNBY